![]() |
Thomas Theodor Heine, Der Teufel, 1902-03 |
Irene Pomar
halka sanat projesi 5 Mayıs-1 Haziran 2014 tarihleri arasında Fransa, Metz'den Irene Pomar'ı ağırlıyor.
Pomar ilgi alanları ve projeleri hakkında ÅŸunları söylüyor:
"Dil olarak sanat: küratörlük olsun, yazmak ya da sanat yapmak, fakat hepsi dil kullanımını geniÅŸletiyor. 1980'de Barcelona (Ä°spanya)'da doÄŸdum. Barcelona (1998-2003) ve Münster, Almanya'da(2001-2002) felsefe okudum. Nisan 2011'den beri olmak üzere halen sergi proje yöneticisi olarak prodüksüyon alanında, Centre Pompidou-Metz'de çalışıyorum. 2007 yılından beri farklı kurumlarda küratör asistanı, katalog düzenleyici veya sergi koordinatörü olarak çalışıyorum: Palais de Tokyo, Paris ve Galleria Continua Le Moulin (Fransa). Bu profesyonel deneyim her zaman sanat yapma ve paylaÅŸmanın farklı yolları üzerine paralel ve kiÅŸisel bir araÅŸtırmayla birleÅŸti. Ayrıca Barselona'daki Davis Museum'da ortak küratörlük ile yapılmış mini bir ÅŸov yapılacak yanı sıra bazı eleÅŸtirel metinler Ä°spanyol dergisi A-desk'te (a-desk.org) yayınlanacak ve bazı kiÅŸisel projelere baÅŸlayacağım: arturopomar.wordpress.com ve semehacaidoeldiccionario.blogspot.com.
Önceki deneyimlerim benim için özellikle önemli: Estudis Berty Tovías (2003-2007, Barselona) ve Ecole Jacques Lecoq (2007-2008, Paris)'i tanımama vesile olan Jacques Lecoq'nun tiyatro pedagojisinin yanı sıra Fundació privada Canigó (Barcelona) ile ruhsal hastalıkları olan insanlar(1998-2005). Özel hayatımda resim yapıyorum, ve fotoÄŸraf çekiyorum ve bunların yanı sıra sanat yapmanın farklı yollarını araÅŸtırıyorum... Kendimi ne bir sanatçı, ne bir küratör, ne de bir sanat eleÅŸtirmeni olarak tanıtamam ki bu çok kendimi bilmezce olurdu."
Sanatçı bizle yapacağı iÅŸbirliÄŸiin hayatının "sürekliliÄŸi" olarak düÅŸündüÄŸü ÅŸeyi geliÅŸtirme ÅŸansı vereceÄŸini düÅŸünüyor: dünyanın yarattığı dil ile bireysel irade ve kolektif sinerji arasındaki denge gibi sanat üzerine araÅŸtırma.
Sunmak istediÄŸim proje yukarıda da bahsettiÄŸim "SözlüÄŸüm düÅŸtü/SözlüÄŸümün düÅŸmesine izin verdim" olarak çevirlebilecek "Se Me Ha Caído El Diccionario" (semehacaidoeldiccionari.blogspot.com). Bu proje bir yıl önce, basit bir insan eylemiyle, yazma isteÄŸiyle baÅŸladı. Bu, sözde "düÅŸmüÅŸ sözlük" tek boÅŸ bir sayfaya deÄŸil düzensizliÄŸe dayalı: Bir sözlük düÅŸtükten sonra kelimelerin çoÄŸunun yazara ya da kullanıcıya görünmez olduÄŸu kaotik bir biçimde yığıldığını hayal edebiliriz.Sonuç olarak, proje çoÄŸu kez beni bilmeyen insanlar tarafından bağışlanan kelimelerle gerçek baÅŸlangıç noktasına kavuÅŸuyor (blogta "Donantes de palabras” olarak belirtilen). Her bağışlanan kelime için benim metinlerimle birleÅŸtirilmiÅŸ bir gönderi oluÅŸturuyorum fakat aynı zamanda kendi iÅŸlerinin bağışlanan kelime ve metinlerle etkileÅŸime girmesine izin veren projeye katılmaya karar verme inceliÄŸini gösteren iÅŸlerle, sanatçılarla da. Yeni anlamlar araÅŸtırma basit bir eylemle baÅŸladı ama kendini dönüÅŸtürme eÄŸilimi vardı ve sonunda yazılar siteye konmuÅŸ iÅŸlerden daha fazlası, daha sonra da devam etmek istediÄŸim çok ortamlı bir süreç olmalıydı. Bu baÄŸlamda, dinleyicilerin akfit bir ÅŸekilde aradığı ve katıldığı ulusal Ä°spanyol radyosu sayesinde bir adım ötesi gerçekleÅŸti. Ä°sterseniz hazırlanan yayına buradan bakabilirsiniz: http://www.rtve.es/.../la.../noche-vela-2-061213/2199648/
Julio Adán, Sajjad Ahmed, Ricardo Iglesias, Inti Romero, Naia del Castillo, Rómulo Celdrán veya Esther Ferrer gibi sanatçıların (blogda “Colaboradores y acompañantes” olarak belirtilen), bu noktada, amacım "bağışlanan" kelimelerin üstüne çalışmak olacak ama aynı zamanda blog dışında da. Bu jest eÄŸer bu süreçten ve onun 3 boyuta ve boÅŸluÄŸa olan evriminden eÄŸlenebilecek sanatçılarla, küratörlerle ve kültür aktörlerinin iÅŸbirliÄŸiyle dışsal eylemlerle birleÅŸtirilirse yazı dönüÅŸtürülüyor ve zenginleÅŸtiriliyor. "Çeviride kaybolma" nın iÅŸbirliÄŸi yapanlarla ne kadar ilginç olacağını belirtmeye gerek yok ( baÅŸladığından beri ve ÅŸu anda blog ve kelimeler Ä°spanyolca). Sokak, galeri, belirtilen ve/ veya yeni sanatçıalrın davet edilmesi, buluÅŸmalar, online platformlar... her ÅŸey mümkün olmalı."
Santatçı tüm bu sebepler nedeniyle bu projeyi kolektif bir biçimdeburada geliÅŸtirmek istemektedir.
|